Mi-am adus aminte de o intamplare, dintr-un hiper-extra-formi-super-market din bucharest, za rumeinian capital. Nu stiu cum fac, dar cu al meu inconfundabil talent…ajung in zona electrocasnicelor, si acolo erau niste strainezi. Dupa vorba, dupa accent..imi dau seama ca erau olandezi ( mortii lor, toti vorbesc ciudat…banuiam si eu ). Eh, tanti aia de-acolo, incerca sa le explice avantajele achizitionarii unui aparat de facut sarmale…explicatii peste explicatii, zi-le astora cum sta treaba cu carnea tocata, incearca sa explici ce e aia varza murata…nimic. Olandezii la pamant. Dupa 10 minute, zambesc…si pleaca, fara sa cumpere aparatul magic. Duduia isi varsa amaru: ” firati ai dreacu de zgarciti! ”
Eh, merg mai departe…si ajung la un mic restaurant. Foamea era mare, asa ca ma uit prin meniu. Subit, mi se face pofta de peste. Cacat, unde sa ma uit..ca nu scrie in romana. Ma rog, vad si eu hering acolo ( multumesc pe aceasta cale baiatului ce a pus numele de hering, sa poata fi descifrat in toate limbile posibile ). Problema e …ca aveam de ales intre doua sortimente de hering. Meniul in olandeza: Hering nu stiu cum pula mea si Hering de-alalalt. Vine chelneru, si ma saluta in engleza.
Au, am dat de dreq, astia sunt straini.
Ma scarma in cur, sa-l intreb ce e mai bun, ce sa aleg dintre heringii aia doi:
- What`s the difference between hering nu stiu cum pula mea si hering dalalalt?
- One it`s with nu stiu ce pula mea and the other with #?$@#?$$?#
- #?$@#?$$?# what`s that?
- It`s a #?$@#?$$?# ( with onion )
- Pula mea!
- What?
- My point, exactly!
M-am lasat pagubas si am inchis ochii, punand degetul pe unul dintre cei doi heringi. Am primit unu`tavalit in bucati mari de ceapa, mai crud asa…am aflat apoi ca de fapt nu era crud, ci fusase lasat mai inainte la putrezit. Un starv ridicat la rang de delicatesa.
Atunci, ma intreb: daca tot mananaca astia numai cacaturi, ce-au cu sarmalele noastre?